Summary Report
Evaluation Of The Spring 1998 RTA Pilot Program
Curt Acredolo, RTA Program Evaluator
During the Spring Quarter of 1998, RTA was piloted in two intermediate-level foreign language courses, one in Spanish and one in Japanese. Students were administered pre- and post-class questionnaires and a pre- and post-class achievement test (a one-paragraph composition scored on organization, content and accuracy). They were also asked to complete open-ended course evaluations. Matching sections of the Spanish and Japanese courses were offered in regular classroom formats, and the students enrolled in the regular classes also completed the pre/post questionnaires and achievement test.
Evaluation of the UCD Spring Quarter RTA language courses thus included three components:
The first component provided qualitative data; the second and third provided quantitative data and permitted statistical analysis of changes in scores across pre- and posttest as well as Experimental versus Control Group comparisons. However, since the number of participants in these courses was small, and moreover, since not everyone recruited to supply data was able to do so across both pre- and posttest evaluations, statistical power was severely limited. For this reason, the present evaluation of the program has a decidedly subjective tone throughout. At this juncture, the analyses are considered primarily formative rather than summative -- that is, they are treated as a tool by which to identify existing strengths and weakness and promising amendments.
RTA Students’ Subjective Evaluations of the RTA Program and the Lab Curricula.
Praises.
In general, student’s comments at the end of the quarter indicated a very strong endorsement of the RTA program and lab curricula. Representative responses follow:
From the students in the Spanish course:
From the students in the Japanese course:
Students applauded the structure of the RTA program. They loved the integration of the Text Pad, upon which they could jointly author their papers, and the Chat Window, which provided space for a separate dialog thereby not disrupting the composition. The following quotes reflect responses to the question regarding RTA’s best feature(s):
From the students in the Spanish course:
From the students in the Japanese course:
The students in the Japanese course also enjoyed the integration of the world wide web into RTA:
Complaints.
In this particular instantiation of an RTA language learning curriculum, the RTA labs provided considerable opportunity to practice reading and writing in a foreign language, and students were unanimous in their opinion that RTA facilitated that aspect of their foreign language learning. Many students also volunteered the opinion, however, that speaking and listening development were not similarly facilitated, and this deficiency needs to be amended in subsequent versions of the RTA language learning curriculum.
Solicited complaints focused principally on correctable technological (hardware and software) deficiencies: computer crashes and problems associated with who has control over the Text Pad.
From the students in the Spanish course:
From the students in the Japanese course:
A few students also offered complaints about the curriculum, expressing discontent with some assignments and expressing the feeling that there was insufficient time to complete assignments during lab periods. Here are some representative comments from students in the Japanese course regarding the need for more time.
Some students also noted that some RTA resources were introduced but barely used. Following are some representative comments from the students in the Spanish course:
Suggestions.
When asked for suggestions, the primary response concerned the desire to interact with people outside of the lab, perhaps even with people in other countries.
First, comments from the students in the Spanish course:
Now similar comments from the students in the Japanese course:
These comments relate to another very important concern, and one expressed principally by the students in the Japanese course, but also implied in some comments by the Spanish students. The concern focuses on the fact that with RTA students are principally exposed to and receive feedback from other similarly skilled students rather than a more experienced and able student or the teacher.
And it appears that students were not always provided corrective feedback. The end result is that they may have learned incorrect forms from one another rather than correct forms from their instructors. This particular problem and suggestions deserves special attention.
Other suggestions were diverse. Some students would like to see groups composed of three or four individuals.
Other students noted the need for better instructions on the use of RTA and the incorporation of cut-and-paste capacities.
RTA’s Influence On Familiarity And Comfort With Information Technology.
In terms of whether or not participation in RTA promoted development of information technology skills, there were two types of responses: Most students admitted to having a fair amount of expertise already, so RTA did not do much to increase their skills, and others said that they began with little information technology familiarity or skill, and RTA thus helped considerably:
Students’ Satisfaction With The Cooperative Learning Aspect Of RTA.
Most students expressed enjoyment in getting the opportunity to work in a cooperative learning setting.
Conclusion.
In conclusion, the students gave RTA a strong endorsement and provided valuable information for improving both RTA and the RTA language course curricula.
Pre- and Post-Course Questionnaires.
Students enrolled in both the RTA and standard versions of a Spanish and a Japanese language courses were administered the following six questionnaires via the web at the beginning and end of the quarter:
For each of the five 5-point scales, "scale scores" were computed by averaging the responses to the questions comprising that scale.
In the following analyses, data from the Spanish and Japanese courses are considered separately.
Comparisons Of The Control And Experimental Groups Taking The Spanish Language Course.
The following table summarizes not only the questions comprising the individual questionnaires but also average scores on each question (and on the scale scores) for both the Control and Experimental Groups and the p-values associated with the comparison of Control and Experimental Group scores. These data were analyzed using independent t-tests, and for informational purposes, all p-values less than .10 are presented and those less than .05 (of which there are none) are bold-faced. As can be seen by looking down the right-most column, there were no major differences between the Control and Experimental Groups before classes began.
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=20) |
Experimental Group Pretest (n=25) |
Group |
"Level of familiarity with Spanish" |
n/a |
n/a |
n/a |
1. How many years of high-school Spanish have you had? |
3.150 |
3.100 |
ns |
2. How many quarters of college Spanish have you had? |
1.800 |
1.800 |
ns |
3. How many months have you traveled in a Spanish-speaking country? |
0.325 |
1.120 |
ns |
4. How many languages do you speak? What are they? |
2.000 |
1.840 |
ns |
6. What is your average grade in Spanish courses? |
3.647 |
3.644 |
ns |
|
(n=13) |
(n=25) |
||
"Interest in Spanish immersion" |
2.269 |
2.190 |
ns |
1. I watch Spanish TV |
2.154 |
1.760 |
ns |
2. I read Spanish materials outside of class |
2.077 |
1.880 |
ns |
3. I listen to Spanish music |
2.538 |
2.280 |
ns |
4. I speak with Spanish-speaking people outside of class |
2.308 |
2.840 |
ns |
"Proficiency in Spanish" |
2.727 |
2.802 |
ns |
1. Making reservations in Spanish |
2.231 |
2.600 |
ns |
2. Ordering a meal in Spanish |
2.923 |
3.240 |
ns |
3. Discussing what I did last weekend in Spanish |
3.077 |
3.360 |
ns |
4. Persuading someone to do something in Spanish |
2.308 |
2.560 |
ns |
5. Arguing my political perspective in Spanish |
1.385 |
1.800 |
.086 |
6. Reading bus schedules in Spanish |
3.000 |
2.800 |
ns |
7. Reading travel guides in Spanish |
2.769 |
2.520 |
ns |
8. Reading short stories in Spanish |
2.769 |
2.840 |
ns |
9. Reading newspaper editorials in Spanish |
2.615 |
2.680 |
ns |
10. Writing personal letters in Spanish |
3.154 |
3.000 |
ns |
11. Sending e-mails in Spanish |
2.923 |
2.960 |
ns |
12. Writing essays in Spanish |
2.846 |
2.640 |
ns |
13. Writing a research paper in Spanish |
2.154 |
2.040 |
ns |
14. Displaying vocabulary breadth in Spanish |
2.692 |
2.520 |
ns |
15. Displaying grammatical correctness in Spanish |
2.692 |
2.680 |
ns |
16. Using the present tense in Spanish |
4.077 |
4.000 |
ns |
17. Using the past tense in Spanish |
3.462 |
3.360 |
ns |
18. Using the conditional tense in Spanish |
2.538 |
2.840 |
ns |
19. Using the present subjunctive in Spanish |
2.231 |
2.680 |
ns |
20. Using the past subjunctive in Spanish |
2.077 |
2.400 |
ns |
21 . Making the correct distinctions between ser/estar in Spanish |
3.462 |
3.000 |
ns |
22. Using reflexive verbs in Spanish |
2.615 |
3.120 |
.054 |
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=13) |
Experimental Group Pretest (n=25) |
Group Difference |
"Comfort with limited Spanish" |
3.145 |
3.244 |
ns |
1. I have difficulty remembering the appropriate vocabulary in Spanish |
2.769 |
2.920 |
ns |
2. I can continue talking about a subject in Spanish although I do not know the correct vocabulary |
2.769 |
3.320 |
.065 |
3. I only say in Spanish what I can say correctly |
2.615 |
2.760 |
ns |
4. I understand what's been said in Spanish but I can't respond |
3.385 |
2.920 |
069 |
5. I actively seek clarification when I don't understand what's being said in Spanish |
3.769 |
3.680 |
ns |
6. I am comfortable breaking into the flow of a conversation (turn-taking) in Spanish |
2.923 |
3.360 |
ns |
7. I notice errors in my classmates' speech in Spanish |
3.692 |
3.600 |
ns |
8. I overtly correct my classmates' speech in Spanish |
2.077 |
2.200 |
ns |
9. I feel comfortable with others correcting my Spanish |
4.308 |
4.440 |
ns |
`s |
|||
"Cooperative learning style" |
3.081 |
3.033 |
ns |
1. I share lecture notes with others |
2.769 |
2.920 |
ns |
2. I attend instructors' office hours |
2.385 |
2.440 |
ns |
3. I help others study |
2.692 |
3.040 |
ns |
4. I attend teaching assistants' office hours |
2.231 |
2.200 |
ns |
5. I voluntarily share my understanding of concepts with others |
3.846 |
3.680 |
ns |
6. I ask questions in class |
3.308 |
2.960 |
ns |
7. I solicit help from others |
3.385 |
3.160 |
ns |
8. I ask others to elaborate on their understanding of concepts |
2.846 |
3.160 |
ns |
9. I offer my opinion in class |
3.000 |
2.840 |
ns |
10. I interact with others in my classes |
3.846 |
3.480 |
.094 |
11. I approach the instructor after class |
2.769 |
2.720 |
ns |
12. I create and/or join study-groups |
2.462 |
2.600 |
ns |
13. I encourage others to work hard |
3.154 |
3.080 |
ns |
14. I personally introduce myself to my instructors |
2.462 |
2.680 |
ns |
15. I develop new working friendships with the people I meet in class |
3.692 |
3.200 |
ns |
16. I help others when they express confusion |
3.692 |
3.760 |
ns |
17. I ask to see other's lecture notes |
2.692 |
2.720 |
ns |
18. I congratulate others when they succeed |
4.231 |
3.960 |
ns |
"Use of information technology" |
2.813 |
2.846 |
ns |
1. I use a computer for recreation |
3.923 |
3.760 |
ns |
2. I use a word processing program |
3.231 |
3.520 |
ns |
3. I check e-mail |
4.308 |
4.680 |
ns |
4. I search the Melvyl database |
1.846 |
1.720 |
ns |
5. I search the web |
3.154 |
3.360 |
ns |
6. I construct/modify/update web pages |
1.154 |
1.080 |
ns |
7. I download software from the web |
2.077 |
1.800 |
ns |
The following table summarizes Pretest and Posttest, Control Group and Experimental Group data. Independent repeated measures analyses of variance were used to analyze the data, and p-values associated with the two "Within-Subjects" factors (the pre/post main effect and the group by pre/post interaction) are summarized. As in the prior table, all p-values less than .10 are presented and those less than .05 are boldfaced.
There are two things to keep in mind when reviewing these data:
(1) the sample sizes are small. with only 11 control group and 23 experimental group students completing both the pretest and the posttest, and thus statistical power is small.
(2) However, there has been no correction for the non-independence of the dozens of analyses completed, and thus 1 out of 10 tests are expected to reach the .10 level of significance by chance alone and 1 out of 20 are expected to reach the .05 level by chance alone.
The most important scale is that labeled Proficiency in Spanish. For the combined groups, the scale score (i.e., the average score across all questions) rose significantly from pre- to posttest, and scores rose significantly on the following individual questions:
Overall (i.e., on the scale score), the Control Group improved more than the Experimental Group, but not significantly so. On the individual Proficiency in Spanish questions, however, there were two with significant Group-by-Pre/Post interactions, and in both cases the Control Group displayed large improvements in scores from pretest to posttest, while the Experimental groups showed declines.
The opposite pattern was found, however, for two questions in the Comfort with limited Spanish scale. In both cases, the Experimental Group showed greater improvement in scores from pretest to posttest.
These differences between the Experimental and Control Groups are minor, and there were no other noteworthy pre- to posttest changes or group differences in these questionnaire data. The results thus indicate parity between the RTA and traditional course formats.
|
Scales and Questions |
Control Pretest |
Control Posttest |
Experimental Group Pretest |
Experimental Group |
All |
Pre/Post |
"Interest in Spanish immersion" |
2.425 |
2.400 |
2.141 |
2.043 |
ns |
ns |
1. I watch Spanish TV |
2.300 |
2.500 |
1.826 |
1.696 |
ns |
ns |
2. I read Spanish materials outside of class |
2.200 |
2.000 |
1.870 |
1.739 |
ns |
ns |
3. I listen to Spanish music |
2.800 |
2.800 |
2.174 |
2.174 |
ns |
ns |
4. I speak with Spanish-speaking people outside of class |
2.400 |
2.300 |
2.696 |
2.565 |
ns |
ns |
"Proficiency in Spanish" |
2.755 |
2.995 |
2.765 |
2.858 |
.006 |
.196 |
1. Making reservations in Spanish |
2.200 |
2.700 |
2.522 |
2.652 |
.016 |
ns |
2. Ordering a meal in Spanish |
2.900 |
3.400 |
3.174 |
3.087 |
.094 |
.020 |
3. Discussing what I did last weekend in Spanish |
3.200 |
3.500 |
3.304 |
3.478 |
.066 |
ns |
4. Persuading someone to do something in Spanish |
2.400 |
2.800 |
2.522 |
2.652 |
.014 |
ns |
5. Arguing my political perspective in Spanish |
1.300 |
1.800 |
1.696 |
1.783 |
.012 |
.068 |
6. Reading bus schedules in Spanish |
3.200 |
3.100 |
2.739 |
2.652 |
ns |
ns |
7. Reading travel guides in Spanish |
2.800 |
2.800 |
2.435 |
2.609 |
ns |
ns |
8. Reading short stories in Spanish |
2.800 |
2.900 |
2.826 |
3.130 |
ns |
ns |
9. Reading newspaper editorials in Spanish |
2.600 |
2.700 |
2.696 |
2.478 |
ns |
ns |
10. Writing personal letters in Spanish |
3.300 |
3.300 |
2.957 |
3.130 |
ns |
ns |
11. Sending e-mails in Spanish |
3.100 |
3.400 |
2.913 |
3.261 |
.021 |
ns |
12. Writing essays in Spanish |
3.000 |
3.000 |
2.652 |
2.783 |
ns |
ns |
13. Writing a research paper in Spanish |
2.300 |
2.400 |
2.000 |
2.174 |
ns |
ns |
14. Displaying vocabulary breadth in Spanish |
2.800 |
3.000 |
2.522 |
2.826 |
.044 |
ns |
15. Displaying grammatical correctness in Spanish |
2.600 |
2.800 |
2.652 |
2.565 |
ns |
ns |
16. Using the present tense in Spanish |
4.200 |
4.300 |
3.957 |
3.957 |
ns |
ns |
17. Using the past tense in Spanish |
3.400 |
3.600 |
3.304 |
3.304 |
ns |
ns |
18. Using the conditional tense in Spanish |
2.300 |
2.500 |
2.826 |
2.957 |
ns |
ns |
19. Using the present subjunctive in Spanish |
2.100 |
2.500 |
2.696 |
2.739 |
ns |
ns |
20. Using the past subjunctive in Spanish |
2.100 |
2.200 |
2.391 |
2.652 |
ns |
ns |
21 . Making the correct distinctions between ser/estar in Spanish |
3.300 |
3.900 |
3.000 |
2.826 |
ns |
.007 |
22. Using reflexive verbs in Spanish |
2.700 |
3.300 |
3.043 |
3.174 |
.047 |
ns |
|
Scales and Questions |
Control Pretest |
Control Posttest |
Experimental Group Pretest |
Experimental Group |
All |
Pre/Post |
"Comfort with limited Spanish" |
3.278 |
3.144 |
3.227 |
3.203 |
ns |
ns |
1. I have difficulty remembering the appropriate vocabulary in Spanish |
2.800 |
2.700 |
2.870 |
3.043 |
ns |
ns |
2. I can continue talking about a subject in Spanish although I do not know the correct vocabulary |
2.900 |
3.000 |
3.261 |
3.130 |
ns |
ns |
3. I only say in Spanish what I can say correctly |
2.700 |
2.700 |
2.783 |
2.652 |
ns |
ns |
4. I understand what's been said in Spanish but I can't respond |
3.400 |
2.700 |
2.957 |
3.261 |
ns |
.002 |
5. I actively seek clarification when I don't understand what's being said in Spanish |
4.000 |
3.600 |
3.652 |
3.609 |
.084 |
ns |
6. I am comfortable breaking into the flow of a conversation (turn-taking) in Spanish |
3.100 |
3.000 |
3.348 |
3.043 |
ns |
ns |
7. I notice errors in my classmates' speech in Spanish |
3.900 |
3.400 |
3.609 |
3.696 |
ns |
.030 |
8. I overtly correct my classmates' speech in Spanish |
2.400 |
2.800 |
2.130 |
2.174 |
ns |
ns |
9. I feel comfortable with others correcting my Spanish |
4.300 |
4.400 |
4.435 |
4.217 |
ns |
ns |
|
Scales and Questions |
Control Pretest |
Control Posttest |
Experimental Group Pretest |
Experimental Group |
All |
Pre/Post |
"Cooperative Learning Style" |
3.128 |
3.161 |
3.051 |
2.923 |
ns |
ns |
1. I share lecture notes with others |
2.700 |
2.900 |
3.000 |
2.435 |
ns |
.075 |
2. I attend instructors' office hours |
2.400 |
2.400 |
2.522 |
2.130 |
ns |
ns |
3. I help others study |
2.700 |
2.900 |
3.043 |
2.826 |
ns |
ns |
4. I attend teaching assistants' office hours |
2.200 |
2.200 |
2.217 |
2.043 |
ns |
ns |
5. I voluntarily share my understanding of concepts with others |
4.000 |
3.800 |
3.652 |
3.348 |
ns |
ns |
6. I ask questions in class |
3.500 |
3.200 |
3.000 |
3.043 |
ns |
ns |
7. I solicit help from others |
3.300 |
3.000 |
3.217 |
2.870 |
.068 |
ns |
8. I ask others to elaborate on their understanding of concepts |
2.800 |
2.900 |
3.130 |
2.913 |
ns |
ns |
9. I offer my opinion in class |
3.200 |
3.600 |
2.913 |
2.870 |
ns |
.062 |
10. I interact with others in my classes |
4.000 |
4.000 |
3.522 |
3.739 |
ns |
ns |
11. I approach the instructor after class |
2.800 |
3.100 |
2.783 |
2.870 |
ns |
ns |
12. I create and/or join study-groups |
2.400 |
2.400 |
2.565 |
2.522 |
ns |
ns |
13. I encourage others to work hard |
3.400 |
3.700 |
3.087 |
2.913 |
ns |
ns |
14. I personally introduce myself to my instructors |
2.500 |
2.600 |
2.696 |
2.652 |
ns |
ns |
15. I develop new working friendships with the people I meet in class |
3.700 |
3.600 |
3.174 |
3.478 |
ns |
ns |
16. I help others when they express confusion |
3.900 |
3.900 |
3.783 |
3.652 |
ns |
ns |
17. I ask to see other's lecture notes |
2.500 |
2.700 |
2.739 |
2.261 |
ns |
ns |
18. I congratulate others when they succeed |
4.300 |
4.000 |
3.870 |
4.043 |
ns |
ns |
"Use of information technology" |
2.971 |
2.957 |
2.764 |
2.776 |
ns |
ns |
1. I use a computer for recreation |
4.100 |
4.000 |
3.652 |
3.565 |
ns |
ns |
2. I use a word processing program |
3.300 |
3.700 |
3.391 |
3.609 |
ns |
ns |
3. I check e-mail |
4.400 |
4.500 |
4.652 |
4.565 |
ns |
ns |
4. I search the Melvyl database |
2.000 |
1.900 |
1.609 |
1.739 |
ns |
ns |
5. I search the web |
3.500 |
3.400 |
3.261 |
3.261 |
ns |
ns |
6. I construct/modify/update web pages |
1.200 |
1.200 |
1.043 |
1.043 |
ns |
ns |
7. I download software from the web |
2.300 |
2.000 |
1.739 |
1.652 |
ns |
ns |
The overall impression is that the Experimental group performed on par with the Control group. Proficiency improved significantly for both groups, and although it appears the proficiency improved slightly less for the Experimental than for the Control Group, the difference is neither large nor statistically significant.
Neither Control nor Experimental versions of the course appear to have had any impact on the other Scales. Interest in Spanish Immersion and Comfort with Limited Spanish actually dropped after the course, though not significantly so. And neither Cooperative Learning Style nor Use of Information Technology were significantly impacted.
Instructors naturally hope that their classes will inspire students to immerse themselves in the subject matter and give their students greater confidence to challenge ahead. The actual achievement of these goals is probably the exception rather than the rule, but continued improvement of RTA-supported curricula certainly hold this promise. That RTA failed to have a dramatic impact on cooperative learning style and the use of information technology is not surprising. Although the students in the RTA lab were thrown into cooperative learning situations, the curriculum was not set up to provide instruction and support in making cooperative learning work well. As a result, some students may have come out feeling more frustrated than pleased by their cooperative learning efforts. And during this particular pilot assessment of RTA, the curriculum did not include broad exposure to web and its benefits. It is intended that future instantiations of RTA’s foreign language course curriculum will include a greater use of web resources.
Comparisons Of The Control and Experimental Groups Taking The Japanese Language Course.
In the Japanese courses, a large Control Group was available and completed the pretest questionnaires, but since only three Control Group students completed the posttest questionnaires we cannot compare the extent of improvement over the quarter across Control and Experimental Groups. The following table therefore provides a comparison of the Control and Experimental Groups prior to the start of the class, and an evaluation of the changes in scores from pretest to posttest for the Experimental Group. On the pretest, the groups were compared using independent samples t-tests, and pretest/posttest changes in the Experimental Group were evaluated using the related samples t-test. As in prior tables, all p-values less that .10 are presented, and those less than .05 are shown in boldface.
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=40) |
Experimental Group Pretest (n=22) |
Experimental Group Posttest |
Group Difference |
Experimental Difference |
||
"Level of familiarity with Japanese" |
n/a |
n/a |
n/a |
n/a |
n/a |
||
1. How many years of high-school Japanese have you had? |
0.713 |
0.250 |
n/a |
ns |
n/a |
||
2. How many quarters of college Japanese have you had? |
4.525 |
4.545 |
n/a |
ns |
n/a |
||
3. How many months have you traveled in Japan? |
8.175 |
2.909 |
n/a |
ns |
n/a |
||
4. Do you have the opportunity to hear Japanese at home or from relatives? How often? How well do you understand them |
0.486 |
0.955 |
n/a |
ns |
n/a |
||
5. How many languages do you speak? What are they? |
2.125 |
2.091 |
n/a |
ns |
n/a |
||
7. What is your average grade in Japanese courses? |
3.458 |
3.293 |
n/a |
ns |
n/a |
||
|
(n=35) |
(n=20) |
||||||
"Interest in Japanese Immersion" |
2.593 |
2.225 |
2.566 |
.089 |
.030 |
||
1. I watch Japanese TV |
2.371 |
2.150 |
2.579 |
ns |
ns |
||
2. I read Japanese materials outside of class |
2.257 |
2.000 |
2.368 |
ns |
.031 |
||
3. I listen to Japanese music |
2.829 |
2.550 |
2.684 |
ns |
ns |
||
4. I speak with Japanese people outside of class |
2.914 |
2.200 |
2.632 |
.026 |
ns |
||
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=35) |
Experimental Group Pretest (n=20) |
Experimental Group Posttest |
Group Difference |
Experimental Difference |
||
"Proficiency in Japanese" |
2.322 |
2.290 |
2.452 |
ns |
ns |
||
1. Making reservations in Japanese |
1.971 |
2.000 |
2.421 |
ns |
.042 |
||
2. Ordering a meal in Japanese |
2.571 |
2.600 |
2.842 |
ns |
ns |
||
3. Discussing what I did last weekend in Japanese |
2.857 |
2.650 |
2.895 |
ns |
ns |
||
4. Persuading someone to do something in Japanese |
2.171 |
2.200 |
2.421 |
ns |
ns |
||
5. Telling someone your feelings about some problem in Japanese |
1.971 |
2.050 |
2.263 |
ns |
ns |
||
6. Giving or understanding directions to a place in Japanese |
2.200 |
2.250 |
2.526 |
ns |
ns |
||
7. Describing actions done on your behalf or by you for others in Japanese |
2.086 |
2.100 |
2.211 |
ns |
ns |
||
8. Reading Japanese materials not assigned in your classes |
2.143 |
1.800 |
2.053 |
ns |
ns |
||
9. Recognizing and understanding in written materials the Kanji you have learned previously |
2.771 |
2.050 |
2.316 |
.024 |
ns |
||
10. Writing personal letters in Japanese |
2.429 |
2.200 |
2.263 |
ns |
ns |
||
11. Writing e-mail in Japanese |
2.400 |
2.100 |
2.474 |
ns |
ns |
||
12. Writing essays in Japanese |
2.257 |
2.150 |
2.053 |
ns |
ns |
||
13. Having an adequate vocabulary in Japanese |
2.029 |
2.100 |
2.263 |
ns |
ns |
||
14. Using Japanese grammar accurately |
2.143 |
2.300 |
2.632 |
ns |
ns |
||
15. Using the present tense in Japanese |
2.943 |
3.050 |
3.056 |
ns |
ns |
||
16. Using the past tense in Japanese |
2.800 |
3.000 |
3.053 |
ns |
ns |
||
17. Using the conditional forms ba, nara, and to in Japanese |
2.486 |
2.250 |
2.526 |
ns |
ns |
||
18. Using relationals/particles appropriately |
2.114 |
2.350 |
2.421 |
ns |
ns |
||
19. Extracting information from written materials even if you do not know all the Kanji |
2.314 |
2.250 |
2.526 |
ns |
ns |
||
20. Using formal and informal styles of Japanese appropriately |
2.171 |
2.450 |
2.316 |
ns |
ns |
||
21. Using honorific and humble verb forms appropriately |
1.943 |
2.200 |
2.000 |
ns |
ns |
||
|
ns |
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=34) |
Experimental Group Pretest (n=20) |
Experimental Group Posttest |
Group Difference |
Experimental Difference |
||
"Comfort with limited Japanese" |
3.010 |
2.994 |
3.018 |
ns |
ns |
||
1. I have difficulty remembering the appropriate vocabulary in Japanese |
3.000 |
2.950 |
3.316 |
ns |
.069 |
||
2. I can continue talking about a subject in Japanese although I do not know the exact vocabulary |
2.794 |
2.900 |
2.895 |
ns |
ns |
||
3. I only say in Japanese what I can say correctly |
3.088 |
3.350 |
3.474 |
ns |
ns |
||
4. I understand what's been said in Japanese but I can't respond |
3.118 |
3.250 |
3.474 |
ns |
ns |
||
5. I actively seek clarification when I don't understand what's being said in Japanese |
3.294 |
3.350 |
3.053 |
ns |
ns |
||
6. I am comfortable breaking into the flow of a conversation (turn-taking) in Japanese |
2.471 |
2.250 |
2.421 |
ns |
ns |
||
7. I notice errors in my classmates' speech in Japanese |
3.059 |
2.850 |
3.105 |
ns |
ns |
||
8. I overtly correct my classmates' speech in Japanese |
1.912 |
1.850 |
1.789 |
ns |
ns |
||
9. I feel comfortable with others correcting my Japanese |
4.353 |
4.200 |
3.632 |
ns |
ns |
||
|
Scales and Questions |
Control Group Pretest (n=34) |
Experimental Group Pretest (n=20) |
Experimental Group Posttest |
Group Difference |
Experimental Difference |
||
"Cooperative learning style" |
2.661 |
2.803 |
2.749 |
ns |